쥐꼬리만한 월급.. my meeger salary

By | April 25, 2017

쥐꼬리만한 월급이란 표현을 많이씁니다.

영어로는 뭐라 할까요?

가장 좋은 표현이

My meeger salary 가 될듯합니다.

여기서 나오는 meeger ..”미~거”라 발음하시면 되구요.

영어사전에서 보시면,

deficient in quantity or quality; lacking fullness or richness; inadequate:

질이나 양에서 부족한, 충분하지 못한등의 뜻을 가지고 있습니다.

오늘 미국 NPR 뉴스에서 나온단어인데요,

The farmers have to sell their valuable oranges to the juice market at a meager buck per box.

농부들은 그들의 소중한 오렌지들은 박스당 낮은 가격에 쥬스시장에 팔어야 한다.

라고 해석 하셔야 할듯하구요.

** 미국 서부 항구의 근로자들이 임금인상을 요구하면서 파업에 돌입하여 캘리포니아의 오렌지들이 아시아로 수출이 안되서 창고에서 썩고있다는 기사에 나온 문장입니다. **